CC Madhya 2.50

এই মত দিনে দিনে,     স্বরূপ-রামানন্দ-সনে,
নিজ-ভাব করেন বিদিত ।
বাহ্যে বিষজ্বালা হয়,     ভিতরে আনন্দময়,
কৃষ্ণপ্রেমার অদ্ভুত চরিত ॥ ৫০ ॥
ei mata dine dine,svarūpa-rāmānanda-sane,
nija-bhāva karena vidita
bāhye viṣa-jvālā haya,
bhitare ānanda-maya,
kṛṣṇa-premāra adbhuta carita

Synonyma

ei matatakto; dine dineden za dnem; svarūpaSvarūpa Dāmodara; rāmānandaRāmānanda Rāya; sanes; nijavlastní; bhāvaextázi; karenačiní; viditaznámou; bāhyenavenek; viṣa-jvālā hayautrpení způsobené otravou; bhitarev nitru; ānanda-mayatranscendentální extáze; kṛṣṇa-premāralásky ke Kṛṣṇovi; adbhutaúžasná; caritapovaha.

Překlad

Pán Caitanya se takto den za dnem nechával unášet svými extázemi, které projevoval před Svarūpou Dāmodarem a Rāmānandou Rāyem. Navenek to vypadalo, že velice trpí, jako kdyby byl otrávený jedem, ale v nitru zakoušel blaženost. Taková je povaha transcendentální lásky ke Kṛṣṇovi.