Skip to main content

Text 108

ТЕКСТ 108

Verš

Текст

dekhi’ vallabha-bhaṭṭa mane camatkāra haila
dui putra āni’ prabhura caraṇe pāḍila
декхи’ валлабха-бхат̣т̣а мане чаматка̄ра хаила
дуи путра а̄ни’ прабхура чаран̣е па̄д̣ила

Synonyma

Пословный перевод

dekhi' — když viděl; vallabha-bhaṭṭa — Vallabhy Bhaṭṭācāryi; mane — v mysli; camatkāra haila — byl údiv; dui putra āni' — když přivedl své dva syny; prabhura caraṇe pāḍila — přiměl je ulehnout k lotosovým nohám Śrī Caitanyi Mahāprabhua.

декхи’ — при виде; валлабха-бхат̣т̣а — Валлабхи Бхаттачарьи; мане — в уме; чаматка̄ра хаила — было изумление; дуи путра а̄ни’ — приведя двоих своих сыновей; прабхура чаран̣е па̄д̣ила — велел им припасть к лотосным стопам Шри Чайтаньи Махапрабху.

Překlad

Перевод

Vallabha Bhaṭṭācārya žasl, když viděl, jak Śrī Caitanya Mahāprabhu a Raghupati Upādhyāya tančí. Přivedl dokonce své dva syny a přiměl je padnout k lotosovým nohám Pána.

Вид танцующих Шри Чайтаньи Махапрабху и Рагхупати Упадхьяи поверг Валлабху Бхаттачарью в изумление. Он даже привел двоих своих сыновей, чтобы те могли припасть к лотосным стопам Господа Чайтаньи.

Význam

Комментарий

Dva Vallabhācāryovi synové byli Gopīnātha a Viṭhṭḥaleśvara. Když v roce 1434 nebo 1435 éry Śaka (1512 nebo 1513 n.l.) navštívil Śrī Caitanya Mahāprabhu Prajág, Viṭhṭhaleśvara nebyl ještě na světě. V této souvislosti se obraťte na Madhya-līlu verš 18.47.

Сыновей Валлабхачарьи звали Гопинатха и Виттхалешвара. Шри Чайтанья Махапрабху посетил Праяг в 1434 или 1435 году Шакабды (1512 или 1513 году н. э.). В это время Виттхалешвара еще не родился. См. также комментарий к сорок седьмому стиху восемнадцатой главы Мадхья-лилы.