CC Madhya 18.191
Bengálština
সচ্চিদানন্দ-দেহ, পূর্ণব্রহ্ম-স্বরূপ ।
‘সর্বাত্মা’, ‘সর্বজ্ঞ’, নিত্য সর্বাদি-স্বরূপ ॥ ১৯১ ॥
‘সর্বাত্মা’, ‘সর্বজ্ঞ’, নিত্য সর্বাদি-স্বরূপ ॥ ১৯১ ॥
Verš
sac-cid-ānanda-deha, pūrṇa-brahma-svarūpa
‘sarvātmā’, ‘sarvajña’, nitya sarvādi-svarūpa
‘sarvātmā’, ‘sarvajña’, nitya sarvādi-svarūpa
Synonyma
Překlad
„Podle Koránu má Pán svrchované, blažené, transcendentální tělo. Je Absolutní Pravdou, všudypřítomnou, vševědoucí a věčnou bytostí. Je původem všeho.“