CC Madhya 17.228-229

প্রেমে গরগর মন রাত্রি-দিবসে ।
স্নান-ভিক্ষাদি-নির্বাহ করেন অভ্যাসে ॥ ২২৯ ॥
অন্য-দেশ প্রেম উছলে ‘বৃন্দাবন’ নামে ।
সাক্ষাৎ ভ্রময়ে এবে সেই বৃন্দাবনে ॥ ২২৮ ॥
anya-deśa prema uchale ‘vṛndāvana’-nāme
sākṣāt bhramaye ebe sei vṛndāvane
preme garagara mana rātri-divase
snāna-bhikṣādi-nirvāha karena abhyāse

Synonyma

anya-deśav jiných zemích; premalásku; uchalezvětšilo; vṛndāvana-nāmejméno Vrindávanu; sākṣātpřímo; bhramayecestuje; ebenyní; sei vṛndāvanepo tom Vrindávanu; premeextází lásky; garagarazajíkající se; manamysl; rātri-divasednem i nocí; snāna-bhikṣā-ādikoupání a jedení; nirvāhavykonání; karenačiní; abhyāseze zvyku.

Překlad

Když byl Śrī Caitanya Mahāprabhu někde jinde, stačilo ke zvětšení Jeho extatické lásky pouhé jméno Vrindávanu. Nyní, když cestoval Vrindávanem, byla Jeho mysl dnem i nocí pohroužená ve velké extázi lásky. Jedl a koupal se jen ze zvyku.