CC Madhya 17.230
Bengálština
এইমত প্রেম — যাবৎ ভ্রমিল ‘বার’ বন ।
একত্র লিখিলুঁ, সর্বত্র না যায় বর্ণন ॥ ২৩০ ॥
একত্র লিখিলুঁ, সর্বত্র না যায় বর্ণন ॥ ২৩০ ॥
Verš
ei-mata prema — yāvat bhramila ‘bāra’ vana
ekatra likhiluṅ, sarvatra nā yāya varṇana
ekatra likhiluṅ, sarvatra nā yāya varṇana
Synonyma
Překlad
Takto jsem popsal extatickou lásku Pána Caitanyi projevenou na jednom z míst, která navštívil při svých cestách dvanácti lesy Vrindávanu. Popsat, co prožíval všude, by nebylo možné.