CC Madhya 16.245-246

সবা আলিঙ্গন করি’ কহেন গোসাঞি ।
সবে আজ্ঞা দেহ’ — আমি নীলাচলে যাই ॥ ২৪৬ ॥
ইহাঁ প্রভু একত্র করি’ সব ভক্তগণ ।
অদ্বৈত-নিত্যানন্দাদি যত ভক্তজন ॥ ২৪৫ ॥
ihāṅ prabhu ekatra kari’ saba bhakta-gaṇa
advaita-nityānandādi yata bhakta-jana
sabā āliṅgana kari’ kahena gosāñi
sabe ājñā deha’ — āmi nīlācale yāi

Synonyma

ihāṅtady (v Šántipuru); prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; ekatra kari'poté, co shromáždil na jednom místě; saba bhakta-gaṇavšechny oddané; advaita-nityānanda-ādiv čele s Advaitou Ācāryou a Nityānandou Prabhuem; yata bhakta-janavšechny oddané; sabā āliṅgana kari'každého objímající; kahena gosāñiŚrī Caitanya Mahāprabhu řekl; sabevšichni; ājñā deha'dejte mi svolení; āmi; nīlācaledo Níláčaly, Džagannáth Purí; yāimohu jít.

Překlad

V Šántipuru mezitím Śrī Caitanya Mahāprabhu shromáždil všechny své oddané v čele s Advaitou Ācāryou a Nityānandou Prabhuem, každého z nich obejmul a požádal je o svolení k návratu do Džagannáth Purí.