Skip to main content

Text 159

ТЕКСТ 159

Verš

Текст

bhāla kahena, — carmāmbara dambha lāgi’ pari
carmāmbara-paridhāne saṁsāra nā tari
бха̄ла кахена, — чарма̄мбара дамбха ла̄ги’ пари
чарма̄мбара-паридха̄не сам̇са̄ра на̄ тари

Synonyma

Пословный перевод

bhāla — dobře; kahena — řekl; carma-ambara — oděv z jelení kůže; dambha — uznání; lāgi' — kvůli; pari — nosím; carma-ambara-paridhāne — nošením oděvu z kůže; saṁsāra — hmotný svět; tari — nemohu překročit.

бха̄ла — правильно; кахена — говорит; чарма-амбара — одежду из оленьей шкуры; дамбха — престижа; ла̄ги’ — для; пари — надеваю; чарма-амбара-паридха̄не — тем, что ношу оленью шкуру; сам̇са̄ра — материальный мир; на̄ тари — не преодолею.

Překlad

Перевод

Brahmānanda Bhāratī tak uznal svou chybu a uvažoval: „Má pravdu, nosím jelení kůži jen kvůli uznání. Pouhým nošením jelení kůže oceán nevědomosti nepřekročím.“

Признав свою ошибку, Брахмананда Бхарати подумал: «Он прав. Я ношу оленью шкуру только ради почета. Пересечь океан невежества невозможно, просто надев оленью шкуру».