Шри Чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 10.159
Бенгальский
ভাল কহেন, — চর্মাম্বর দম্ভ লাগি’ পরি ।
চর্মাম্বর-পরিধানে সংসার না তরি ॥ ১৫৯ ॥
চর্মাম্বর-পরিধানে সংসার না তরি ॥ ১৫৯ ॥
Текст стиха
бха̄ла кахена, — чарма̄мбара дамбха ла̄ги’ пари
чарма̄мбара-паридха̄не сам̇са̄ра на̄ тари
чарма̄мбара-паридха̄не сам̇са̄ра на̄ тари
Пословный перевод
Перевод
Признав свою ошибку, Брахмананда Бхарати подумал: «Он прав. Я ношу оленью шкуру только ради почета. Пересечь океан невежества невозможно, просто надев оленью шкуру».