CC Antya 20.62

vrajera viśuddha-prema, —   yena jāmbū-nada hema,
ātma-sukhera yāhāṅ nāhi gandha
se prema jānā’te loke,
  prabhu kailā ei śloke,
pade kailā arthera nirbandha

Synonyma

vrajeraVrindávanu; viśuddha-premačistá láska ke Kṛṣṇovi; yenajako; jāmbū-nada hemakousky zlata z řeky Jāmbū; ātma-sukheravlastního smyslového požitku; yāhāṅkde; nāhi gandhanení ani stopy; se prematakovou lásku k Bohu; jānā'te lokešířit mezi lidmi; prabhuŚrī Caitanya Mahāprabhu; kailānapsal; ei śloketento verš; padev různých krocích; kailā arthera nirbandhavyjasnil skutečný význam.

Překlad

Čistá oddaná služba ve Vrindávanu je jako kousky zlata v řece Jāmbū. Ve Vrindávanu není ani stopy po uspokojování vlastních smyslů. Śrī Caitanya Mahāprabhu napsal předcházející verš a vysvětlil jeho význam právě proto, aby takovouto čistou lásku propagoval v tomto hmotném světě.

Význam

Zde se poukazuje na text 47, osmý verš Śikṣāṣṭaky.