Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 20.62
Verš
ātma-sukhera yāhāṅ nāhi gandha
se prema jānā’te loke, prabhu kailā ei śloke,
pade kailā arthera nirbandha
Synonyma
vrajera — Vrindávanu; viśuddha-prema — čistá láska ke Kṛṣṇovi; yena — jako; jāmbū-nada hema — kousky zlata z řeky Jāmbū; ātma-sukhera — vlastního smyslového požitku; yāhāṅ — kde; nāhi gandha — není ani stopy; se prema — takovou lásku k Bohu; jānā'te loke — šířit mezi lidmi; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; kailā — napsal; ei śloke — tento verš; pade — v různých krocích; kailā arthera nirbandha — vyjasnil skutečný význam.
Překlad
Čistá oddaná služba ve Vrindávanu je jako kousky zlata v řece Jāmbū. Ve Vrindávanu není ani stopy po uspokojování vlastních smyslů. Śrī Caitanya Mahāprabhu napsal předcházející verš a vysvětlil jeho význam právě proto, aby takovouto čistou lásku propagoval v tomto hmotném světě.
Význam
Zde se poukazuje na text 47, osmý verš Śikṣāṣṭaky.