CC Antya 20.59

mora sukha — sevane,  kṛṣṇera sukha — saṅgame,
ataeva deha deṅa dāna
kṛṣṇa more ‘kāntā’ kari’,
  kahe more ‘prāṇeśvari’,
mora haya ‘dāsī’-abhimāna

Synonyma

mora sukhaMoje štěstí; sevaneve službě; kṛṣṇera sukhaKṛṣṇovo štěstí; saṅgamespojením se Mnou; ataevaproto; dehasvoje tělo; deṅanabízím; dānajako milodar; kṛṣṇaPán Kṛṣṇa; more; kāntā kari'považující za svou milovanou; kaheříká; moreMně; prāṇa-īśvarinejmilejší; moraMoje; hayaje; dāsī-abhimānapovažování se za Jeho služebnou.

Překlad

„Mé štěstí tkví ve službě Kṛṣṇovi a Kṛṣṇovo štěstí tkví ve spojení se Mnou. Proto své tělo odevzdávám jako milodar k lotosovým nohám Kṛṣṇy, který Mě považuje za svou milou a nazývá Mě svou nejmilejší. Tehdy se považuji za Jeho služebnou.“