CC Antya 19.43

mora sei kalā-nidhi,prāṇa-rakṣā-mahauṣadhi,
sakhi, mora teṅho suhṛttama
deha jīye tāṅhā vine,
dhik ei jīvane,
vidhi kare eta viḍambana!”

Synonyma

mora; seitato; kalā-nidhischránka umění a kultury; prāṇa-rakṣā-mahā-auṣadhilék pro záchranu Mého života; sakhió Má drahá přítelkyně; moraMůj; teṅhoOn; suhṛt-tamanejlepší z přátel; deha jīyeMoje tělo žije; tāṅhā vinebez Něho; dhikodsouzení; ei jīvanetomuto životu; vidhiProzřetelnost; karečiní; eta viḍambanatolik podvádění.

Překlad

„Kṛṣṇa je schránkou umění i kultury a lékem, který Mi zachrání život. Ó Má drahá přítelkyně, protože žiji bez Něho, jenž je nejlepším z Mých přátel, zatracuji délku svého života. Myslím, že Mě Prozřetelnost mnoha způsoby podvádí.“