CC Antya 19.44

‘ye-jana jīte nāhi cāya,tāre kene jīyāya’,
vidhi-prati uṭhe krodha-śoka
vidhire kare bhartsana,
kṛṣṇe dena olāhana,
paḍi’ bhāgavatera eka śloka

Synonyma

ye-janata osoba, která; jītežít; nāhi cāyanechce; tāreji; keneproč; jīyāyanechává dál žít; vidhi-prativůči Prozřetelnosti; uṭheprobouzí se; krodha-śokahněv a nářek; vidhireProzřetelnosti; karečiní; bhartsanakárání; kṛṣṇePánu Kṛṣṇovi; denadává; olāhananařčení; paḍi'recitující; bhāgavateraze Śrīmad-Bhāgavatamu; eka ślokajeden verš.

Překlad

„Proč ta Prozřetelnost nechává žít někoho, kdo žít nechce?“ Tato myšlenka ve Śrī Caitanyovi Mahāprabhuovi probudila hněv i nářek, a tehdy recitoval verš ze Śrīmad-Bhāgavatamu, který kárá Prozřetelnost a obviňuje Kṛṣṇu.