Skip to main content

Text 18

Text 18

Verš

Text

gābhī saba caudike śuṅke prabhura śrī-aṅga
dūra kaile nāhi chāḍe prabhura śrī-aṅga-saṅga
gābhī saba caudike śuṅke prabhura śrī-aṅga
dūra kaile nāhi chāḍe prabhura śrī-aṅga-saṅga

Synonyma

Synonyms

gābhī — krávy; saba — všechny; cau-dike — okolo; śuṅke — čichají; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; śrī-aṅga — k transcendentálnímu tělu; dūra kaile — když jsou odháněny; nāhi chāḍe — nevzdají se; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; śrī-aṅga-saṅga — styku s transcendentálním tělem.

gābhī — cows; saba — all; cau-dike — around; śuṅke — sniff; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-aṅga — the transcendental body; dūra kaile — if they are taken away; nāhi chāḍe — they do not give up; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; śrī-aṅga-saṅga — association with the transcendental body.

Překlad

Translation

Všechny krávy okolo Pána čichaly k Jeho transcendentálnímu tělu, a když se jim v tom oddaní snažili zabránit, odmítaly se styku s transcendentálním tělem Śrī Caitanyi Mahāprabhua vzdát.

All the cows around the Lord were sniffing His transcendental body. When the devotees tried to check them, they refused to give up their association with the transcendental body of Śrī Caitanya Mahāprabhu.