CC Antya 14.50
Verš
śūnya-kuñja-maṇḍapa-koṇe, yogābhyāsa kṛṣṇa-dhyāne,
tāhāṅ rahe lañā śiṣya-gaṇa
kṛṣṇa ātmā nirañjana, sākṣāt dekhite mana,
dhyāne rātri kare jāgaraṇa
tāhāṅ rahe lañā śiṣya-gaṇa
kṛṣṇa ātmā nirañjana, sākṣāt dekhite mana,
dhyāne rātri kare jāgaraṇa
Synonyma
śūnya-kuñja-maṇḍapa-koṇe — v rohu altánu stojícího v opuštěné zahradě; yoga-abhyāsa — praktika mystické yogy; kṛṣṇa-dhyāne — meditací o Kṛṣṇovi; tāhāṅ — tam; rahe — zůstává; lañā — beroucí; śiṣya-gaṇa — žáky; kṛṣṇa — Pána Kṛṣṇu; ātmā — Nadduši; nirañjana — bez hmotného znečištění; sākṣāt — přímo; dekhite — vidět; mana — mysl; dhyāne — v meditaci; rātri — v noci; kare jāgaraṇa — zůstává vzhůru.
Překlad
„V jedné opuštěné zahradě si Kṛṣṇa užívá svých zábav a v rohu jednoho altánu v této zahradě praktikuje yogī Mé mysli společně se svými žáky mystickou yogu. A protože chce tento yogī přímo vidět Kṛṣṇu, zůstává celou noc vzhůru a medituje o Kṛṣṇovi, který je Nadduší, neznečištěnou třemi kvalitami přírody.“