CC Antya 14.49

kṛṣṇa-guṇa-rūpa-rasa,gandha, śabda, paraśa,
se sudhā āsvāde gopī-gaṇa
tā-sabāra grāsa-śeṣe,
āni’ pañcendriya śiṣye,
se bhikṣāya rākhena jīvana

Synonyma

kṛṣṇaPána Kṛṣṇy; guṇa-rūpa-rasavlastností, krásy a sladkosti; gandha śabda paraśavůně, zvuku a doteku; se sudhātento nektar; āsvādevychutnávají si; gopī-gaṇavšechny gopī; -sabārajich všech; grāsa-śeṣezbytky jídla; āni'přinášející; pañca-indriyapět smyslů; śiṣyežáci; se bhikṣāyatěmito almužnami; rākhenaudržují; jīvanaživot.

Překlad

„Gopī z Vradžabhúmi si neustále vychutnávají nektar Kṛṣṇových vlastností, Jeho krásy, sladkosti, vůně, zvuku Jeho flétny a doteků Jeho těla. Pět poznávacích smyslů, které jsou žáky Mé mysli, shromažďuje od gopī zbytky tohoto nektaru, nosí je yogīmu Mé mysli a samy se udržují při životě jedením těchto zbytků.“