Skip to main content

Text 36

ТЕКСТ 36

Verš

Текст

caitanya-nitāira yāte jāniye mahimā
yāte jāni kṛṣṇa-bhakti-siddhāntera sīmā
чаитанйа-нита̄ира йа̄те джа̄нийе махима̄
йа̄те джа̄ни кр̣шн̣а-бхакти-сиддха̄нтера сӣма̄

Synonyma

Пословный перевод

caitanya-nitāira — Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua a Nityānandy Prabhua; yāte — ze které; jāniye — může poznat; mahimā — veškerou slávu; yāte — ze které; jāni — mohu pochopit; kṛṣṇa-bhakti — oddanosti Pánu Kṛṣṇovi; siddhāntera — závěru; sīmā — hranice.

чаитанйа-нита̄ира — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху и Нитьянанды Прабху; йа̄те — из которой; джа̄нийе — узнают; махима̄ — все величие; йа̄те — из которой; джа̄ни — узнаю; кр̣шн̣а-бхакти — о преданности Господу Кришне; сиддха̄нтера — выводов; сӣма̄ — предел.

Překlad

Перевод

Čtením Śrī Caitanya-maṅgaly může člověk pochopit veškerou slávu a pravdu o Pánu Caitanyovi a Nityānandovi a dospět ke konečnému závěru oddané služby Pánu Kṛṣṇovi.

Читая «Шри Чайтанья-мангалу», можно понять все величие и истинное положение Господа Чайтаньи и Нитьянанды и прийти к окончательному заключению о превосходстве преданного служения Господу Кришне.

Význam

Комментарий

Śrīmad-Bhāgavatam je sice autorizovaná encyklopedie, ze které lze pochopit oddanou službu, ale jeho význam může vzhledem k jeho rozsahu pochopit jen několik jedinců. Śrīmad-Bhāgavatam je původním komentářem k Vedānta-sūtře, známé jako nyāya-prasthāna, jež byla napsána proto, aby umožnila pochopit Absolutní Pravdu pomocí neomylné logiky a argumentů. Śrīmad-Bhāgavatam je tedy extrémně obsáhlý. Profesionální vypravěči vzbudili dojem, že Śrīmad-Bhāgavatam pojednává jen o Kṛṣṇově rāsa-līle, ale ta je popsána pouze v desátém zpěvu, kapitolách 29 až 33. Tak představili Kṛṣṇu západnímu světu jako nestoudného sukničkáře, a my musíme někdy během kázání toto mylné pojetí opravovat. Dalším problémem v chápání Śrīmad-Bhāgavatamu je bhāgavata-saptāha, čili sedmidenní čtení z Bhāgavatamu, které tito profesionální přednašeči zavedli. Chtějí Śrīmad-Bhāgavatam dokončit za týden, přestože je tak vznešený, že dokonce i jeden verš Śrīmad-Bhāgavatamu, pokud jej budeme správně vysvětlovat, nedokončíme ani za tři měsíce. Za těchto okolností je pro obyčejného člověka velkým přínosem číst Caitanya-bhāgavatu od Śrīly Vṛndāvana dāse Ṭhākura, protože tak může skutečně poznat oddanou službu, Kṛṣṇu, Pána Caitanyu a Nityānandu. Śrīla Rūpa Gosvāmī řekl:

«Шримад-Бхагаватам» — это авторитетное писание, которое позволяет постичь науку преданного служения, но, поскольку оно слишком обширно, только немногие способны понять смысл этой книги. «Шримад-Бхагаватам» — это изначальный комментарий к «Веданта-сутре», которую именуют ньяя-прастхана. «Веданта-сутра» была написана для того, чтобы помочь людям постичь Абсолютную Истину с помощью безупречных логических доводов, и потому естественный комментарий к ней, «Шримад-Бхагаватам», столь обширен. Профессиональные чтецы создали впечатление, что «Шримад-Бхагаватам» описывает только раса-лилу Кришны, хотя раса-лиле посвящены всего-навсего пять глав Десятой песни (29 – 33). В результате на Западе у людей сложилось мнение, что Кришна большой любитель женщин, и нам во время проповеди на Западе иногда приходится сталкиваться с этим ошибочным мнением. Другой помехой на пути понимания этого писания становится введенная в обиход этими профессиональными чтецами практика семидневных чтений «Бхагаватам» (бхагавата-саптаха). Они стремятся разделаться с «Бхагаватам» за неделю, тогда как смысл его настолько глубок, что даже один-единственный стих «Шримад-Бхагаватам», если подойти к нему правильно, не объяснишь и в три месяца. В этих условиях простым людям будет очень полезно прочитать «Чайтанья-бхагавату» Шрилы Вриндавана даса Тхакура, ибо эта книга поможет им понять преданное служение, Кришну, Господа Чайтанью и Нитьянанду. Шрила Рупа Госвами говорит:

śruti-smṛti-purāṇādi-
-pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
ш́рути-смр̣ти-пура̄н̣а̄ди-пан̃чара̄тра-видхим̇ вина̄
аика̄нтикӣ харер бхактир утпа̄та̄йаива калпате

„Oddaná služba Pánu, která opomíjí autorizovanou védskou literaturu, jako jsou Upaniṣady, Purāṇy, Nārada-pañcarātra a podobně, je pouze zbytečným rušivým prvkem ve společnosti.“ Lidé Śrīmad-Bhāgavatam špatně chápou, neboť jejich poznání vědy o Kṛṣṇovi je mylné. Čtením knihy Śrīly Vṛndāvana dāse Ṭhākura však lze tuto vědu snadno pochopit.

«Преданное служение Господу, не основанное на авторитетных ведических писаниях — Упанишадах, Пуранах, „Нарада-панчаратре“ и других, — лишь причиняет ненужные беспокойства обществу». Из-за неверного понимания смысла «Шримад-Бхагаватам» люди не могут понять науку о Кришне. Однако, прочитав книгу Шрилы Вриндавана даса Тхакура, любой сможет с легкостью разобраться в этой науке.