Skip to main content

Text 36

VERSO 36

Verš

Texto

caitanya-nitāira yāte jāniye mahimā
yāte jāni kṛṣṇa-bhakti-siddhāntera sīmā
caitanya-nitāira yāte jāniye mahimā
yāte jāni kṛṣṇa-bhakti-siddhāntera sīmā

Synonyma

Sinônimos

caitanya-nitāira — Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua a Nityānandy Prabhua; yāte — ze které; jāniye — může poznat; mahimā — veškerou slávu; yāte — ze které; jāni — mohu pochopit; kṛṣṇa-bhakti — oddanosti Pánu Kṛṣṇovi; siddhāntera — závěru; sīmā — hranice.

caitanya-nitāira — do Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu e Nityānanda Prabhu; yate — em que; jāniye — pode-se conhecer; mahimā — todas as glórias; yāte — em que; jāni — posso compreender; kṛṣṇa-bhakti — de devoção ao Senhor Kṛṣṇa; siddhāntera — da conclusão; sīmā — limite.

Překlad

Tradução

Čtením Śrī Caitanya-maṅgaly může člověk pochopit veškerou slávu a pravdu o Pánu Caitanyovi a Nityānandovi a dospět ke konečnému závěru oddané služby Pánu Kṛṣṇovi.

Quem lê o Caitanya-maṅgala pode compreender todas as glórias ou verdades sobre o Senhor Caitanya e Nityānanda e chegar à conclusão sobre o serviço devocional ao Senhor Kṛṣṇa.

Význam

Comentário

Śrīmad-Bhāgavatam je sice autorizovaná encyklopedie, ze které lze pochopit oddanou službu, ale jeho význam může vzhledem k jeho rozsahu pochopit jen několik jedinců. Śrīmad-Bhāgavatam je původním komentářem k Vedānta-sūtře, známé jako nyāya-prasthāna, jež byla napsána proto, aby umožnila pochopit Absolutní Pravdu pomocí neomylné logiky a argumentů. Śrīmad-Bhāgavatam je tedy extrémně obsáhlý. Profesionální vypravěči vzbudili dojem, že Śrīmad-Bhāgavatam pojednává jen o Kṛṣṇově rāsa-līle, ale ta je popsána pouze v desátém zpěvu, kapitolách 29 až 33. Tak představili Kṛṣṇu západnímu světu jako nestoudného sukničkáře, a my musíme někdy během kázání toto mylné pojetí opravovat. Dalším problémem v chápání Śrīmad-Bhāgavatamu je bhāgavata-saptāha, čili sedmidenní čtení z Bhāgavatamu, které tito profesionální přednašeči zavedli. Chtějí Śrīmad-Bhāgavatam dokončit za týden, přestože je tak vznešený, že dokonce i jeden verš Śrīmad-Bhāgavatamu, pokud jej budeme správně vysvětlovat, nedokončíme ani za tři měsíce. Za těchto okolností je pro obyčejného člověka velkým přínosem číst Caitanya-bhāgavatu od Śrīly Vṛndāvana dāse Ṭhākura, protože tak může skutečně poznat oddanou službu, Kṛṣṇu, Pána Caitanyu a Nityānandu. Śrīla Rūpa Gosvāmī řekl:

SIGNIFICADO—O Śrīmad-Bhāgavatam é o livro de consulta autêntico no qual se aprende o serviço devocional, mas, por ser muito elaborado, poucas pessoas podem compreender seu objetivo. O Śrīmad-Bhāgavatam é o comentário original sobre o Vedanta-sūtra, que se chama nyāya-prasthāna. Foi escrito para capacitar-nos a compreender a Verdade Absoluta por meio de lógica e argumentos infalíveis, e, por isso, seu comentário natural, o Śrīmad-Bhāgavatam, é extremamente elaborado. Recitadores profissionais criam a impressão de que o Śrīmad-Bhāgavatam trata apenas da rāsa-līlā de Kṛṣṇa, embora a rāsa-līlā de Kṛṣṇa seja somente descrita no décimo canto (capítulos de 29 a 33). Dessa maneira, eles apresentaram Kṛṣṇa ao mundo ocidental como um grande caçador de mulheres, em razão do que, às vezes, temos que lidar com tais equívocos na pregação. Outra dificuldade em compreender o Śrīmad-Bhāgavatam é que os recitadores profissionais introduziram o bhāgavata-saptāha, ou seja, leituras do Bhāgavatam durante sete dias. Eles desejam terminar o Śrīmad-Bhāgavatam numa semana. Porém, o Bhāgavatam é tão sublime que não se pode completar o estudo de um de seus versos em menos de três meses. Nessas circunstâncias, é uma grande ajuda ao homem comum poder ler o Caitanya-bhāgavata de Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura, pois, assim, ele pode realmente compreender o serviço devocional, Kṛṣṇa, o Senhor Caitanya e Nityānanda. Śrīla Rūpa Gosvāmī diz:

śruti-smṛti-purāṇādi-
-pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate
śruti-smṛti-purāṇādi-pañcarātra-vidhiṁ vinā
aikāntikī harer bhaktir
utpātāyaiva kalpate

„Oddaná služba Pánu, která opomíjí autorizovanou védskou literaturu, jako jsou Upaniṣady, Purāṇy, Nārada-pañcarātra a podobně, je pouze zbytečným rušivým prvkem ve společnosti.“ Lidé Śrīmad-Bhāgavatam špatně chápou, neboť jejich poznání vědy o Kṛṣṇovi je mylné. Čtením knihy Śrīly Vṛndāvana dāse Ṭhākura však lze tuto vědu snadno pochopit.

“Serviço devocional prestado ao Senhor sem base em textos védicos autorizados, tais como as Upaniṣads, os Purāṇas, o Nārada-pañcarātra, etc., não passa de uma perturbação desnecessária na sociedade.” Por entenderem mal o Śrīmad-Bhāgavatam, as pessoas estão desorientadas com respeito à ciência de Kṛṣṇa. Contudo, quem lê o livro de Śrīla Vṛndāvana Dāsa Ṭhākura pode compreender essa ciência com muita facilidade.