CC Ādi 4.51

সুরেশানাং দুর্গং গতিরতিশয়েনোপনিষদাং
মুনীনাং সর্বস্বং প্রণতপটলীনাং মধুরিমা ।
বিনির্যাসঃ প্রেম্‌নো নিখিলপশুপালাম্বুজদৃশাং
স চৈতন্যঃ কিং মে পুনরপি দৃশোর্যাস্যতি পদম্‌ ॥ ৫১ ॥
sureśānāṁ durgaṁ gatir atiśayenopaniṣadāṁ
munīnāṁ sarva-svaṁ praṇata-paṭalīnāṁ madhurimā
viniryāsaḥ premṇo nikhila-paśu-pālāmbuja-dṛśāṁ
sa caitanyaḥ kiṁ me punar api dṛśor yāsyati padam

Synonyma

sura-īśānāmvládců mezi polobohy; durgampevnost; gatiḥcíl; atiśayenavýznačně; upaniṣadāmUpaniṣad; munīnāmmudrců; sarva-svamje vším; praṇata-paṭalīnāmskupin oddaných; madhurimāsladkost; viniryāsaḥpodstata; premṇaḥlásky; nikhilavšech; paśu-pālāpasaček; ambuja-dṛśāms lotosovýma očima; saḥOn; caitanyaḥPán Caitanya; kimco; memých; punaḥznovu; apijistě; dṛśoḥočí; yāsyatipřijde; padamdo sídla.

Překlad

„Pán Caitanya je záštitou polobohů i cílem Upaniṣad, pro velké mudrce je vším, pro své oddané je překrásným útočištěm a pro gopī s lotosovýma očima je samotnou podstatou lásky. Budu Jej moci opět spatřit?“