Skip to main content

Text 156

ТЕКСТ 156

Verš

Текст

sei śāstre kahe, — pravṛtti-nivṛtti-mārga-bheda
nivṛtti-mārge jīva-mātra-vadhera niṣedha
сеи ш́а̄стре кахе, — правр̣тти-нивр̣тти-ма̄рга-бхеда
нивр̣тти-ма̄рге джӣва-ма̄тра-вадхера нишедха

Synonyma

Пословный перевод

sei śāstre — v písmu (Koránu); kahe — se přikazuje; pravṛtti — připoutanosti; nivṛtti — odpoutanosti; mārga — cesty; bheda — rozdíl; nivṛtti — odpoutanosti; mārge — na cestě; jīva-mātra — jakékoliv živé bytosti; vadhera — zabití; niṣedha — zákaz.

сеи ш́а̄стре — в этом писании (Коране); кахе — указаны; правр̣тти — привязанности; нивр̣тти — отречения; ма̄рга — пути; бхеда — различие; нивр̣тти — отречения; ма̄рге — на пути; джӣва-ма̄тра — любого живого существа; вадхера — на убийство; нишедха — запрет.

Překlad

Перевод

„Podle Koránu existují dvě cesty pokroku – podporováním sklonů k požitku a omezováním sklonů k požitku. Na cestě omezování připoutanosti (nivṛtti-mārga) je zabíjení zvířat zakázané.“

«Согласно Корану, существуют два пути прогресса: путь наслаждения и путь воздержания. Тем, кто следует вторым путем [нивритти-маргом], запрещено убивать животных».