TEXT 71
STIH 71
Verš
Tekst
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
śṛṇuyād api yo naraḥ
so ’pi muktaḥ śubhāḻ lokān
prāpnuyāt puṇya-karmaṇām
Synonyma
Synonyms
śraddhā-vān – vjeran; anasūyaḥ – nezavidan; ca – i; śṛṇuyāt – sluša; api – zacijelo; yaḥ – tko; naraḥ – čovjek; saḥ – on; api – također; muktaḥ – oslobađa se; śubhān – povoljne; lokān – planete; prāpnuyāt – dostiže; puṇya-karmaṇām – pobožnih.
Překlad
Translation
A ten, kdo naslouchá s vírou a bez zášti, se osvobodí od následků hříchů a dosáhne blahodárných planet, kde žijí zbožné osoby.
Onaj tko sluša s vjerom, bez zavisti, oslobodit će se grešnih posljedica i dostići povoljne planete na kojima žive pobožni.
Význam
Purport
V šedesátém sedmém verši této kapitoly Pán zakázal vykládat Gītu těm, kteří vůči Němu chovají zášť. Bhagavad-gītā je tedy pouze pro oddané. Někdy se však stává, že Pánův oddaný má veřejnou přednášku a nepočítá se s tím, že by všichni účastníci byli oddaní. Proč pořádá takové přednášky? Zde je vysvětleno, že i když každý není oddaný, přesto je mnoho lidí, kteří vůči Kṛṣṇovi nechovají zášť. Věří, že je Nejvyšší Osobností Božství. Jestliže naslouchají o Pánu od pravého oddaného, ihned se oprostí od všech reakcí za hříšné jednání a později dosáhnou planetárního systému, kde žijí jen řádní obyvatelé. Pouhým nasloucháním Bhagavad-gītě tedy i ten, kdo se nesnaží být čistým oddaným, dosáhne výsledku, který skýtá řádné jednání. Tak dává čistý oddaný Pána každému příležitost zbavit se všech následků hříchů a stát se Pánovým oddaným.
SMISAO: U šezdeset sedmom stihu ovoga poglavlja Gospodin je izričito zabranio da se Bhagavad-gītā objašnjava onima koji zavide Gospodinu. Drugim riječima, Bhagavad-gītā je namijenjena samo bhaktama. Ali ponekad Gospodinov bhakta drži javno predavanje i na tom se predavanju ne očekuje da su svi prisutni bhakte. Zašto takve osobe drže javno predavanje? Ovdje je objašnjeno da ima mnogo ljudi koji ne zavide Kṛṣṇi, iako nisu bhakte. Takvi ljudi vjeruju da je Kṛṣṇa Svevišnja Božanska Osoba. Ako čuju od vjerodostojnog bhakte o Gospodinu, odmah se oslobađaju svih grešnih posljedica i nakon toga dostižu planetarni sustav u kojem žive pobožna bića. Jednostavno zahvaljujući slušanju Bhagavad-gīte čak i oni koji ne pokušavaju postati čisti bhakte dostižu rezultat pobožnih djelatnosti. Tako Gospodinov čisti bhakta pruža svakome priliku da se oslobodi svih grešnih posljedica i postane Gospodinov bhakta.
Řádní lidé, prostí reakcí za hříšné činy, obvykle snadno začnou rozvíjet vědomí Kṛṣṇy. Velmi důležité je zde slovo puṇya-karmaṇām. Poukazuje na konání velkých obětí, jako je aśvamedha-yajña, uvedených ve védské literatuře. Ti, kdo poctivě vykonávají oddanou službu, ale nejsou čistí, mohou dospět na planetární soustavu Polárky neboli Dhruvaloky, kde vládne Dhruva Mahārāja. Dhruva je velký oddaný Pána, který má svou zvláštní planetu, jež se jmenuje Polárka.
Pobožne osobe, oslobođene grešnih posljedica, obično veoma lako prihvaćaju svjesnost Kṛṣṇe. Riječ puṇya-karmaṇām ovdje je veoma značajna. Ona se odnosi na izvođenje velikih žrtvovanja opisanih u vedskoj književnosti, kao što je aśvamedha-yajña. Oni koji pravilno predano služe, ali nisu čisti, mogu dostići planetarni sustav zvijezde Sjevernjače, tj. Dhruvaloke, kojim vlada Dhruva Mahārāja. On je Gospodinov veliki bhakta i ima poseban planet, koji se zove zvijezda Sjevernjača.