Bg. 18.40

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुन: ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभि: स्यात्‍त्रिभिर्गुणै: ॥ ४० ॥
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

Synonyma

nane; tatta; astije; pṛthivyāmna Zemi; nebo; divive vyšším planetárním systému; deveṣumezi polobohy; nebo; punaḥzase; sattvamexistence; prakṛti-jaiḥzrozených z hmotné přírody; muktamosvobozená; yatta; ebhiḥod vlivu těchto; syātje; tribhiḥtří; guṇaiḥkvalit hmotné přírody.

Překlad

Ani zde, ani mezi polobohy na vyšších planetárních soustavách neexistuje jsoucno, které by bylo oproštěné od těchto tří kvalit hmotné přírody.

Význam

V tomto verši Pán souhrnně popisuje absolutní vliv tří kvalit hmotné přírody, které působí po celém vesmíru.