Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.7

मैत्रेय उवाच
प्रशंसन्ति स्म तं विप्रा गन्धर्वप्रवरा जगु: ।
मुमुचु: सुमनोधारा: सिद्धा नृत्यन्ति स्व:स्त्रिय: ॥ ७ ॥
маитрея ува̄ча
прашам̇санти сма там̇ випра̄
гандхарва-правара̄ джагух̣
мумучух̣ сумано-дха̄ра̄х̣
сиддха̄ нр̣тянти свах̣-стриях̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄чавеликият светец Маитрея каза; прашам̇санти смавъзхваляваха, величаеха; тамнего (Пр̣тху); випра̄х̣всички бра̄хман̣и; гандхарва-правара̄х̣най-добрите гандхарви; джагух̣пееха; мумучух̣изсипаха; суманах̣-дха̄ра̄х̣дъжд от цветя; сиддха̄х̣обитателите на Сиддхалока; нр̣тянтитанцуваха; свах̣на райските планети; стриях̣жените (апсарите).

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи: А след това, скъпи Видураджӣ, всички бра̄хман̣и започнаха да възхваляват и да величаят цар Пр̣тху, а най-добрите певци от Гандхарвалока – да пеят химни за него. Жителите на Сиддхалока го обсипваха с дъжд от цветя, а красавиците от райските планети танцуваха в самозабрава.