Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 4.15.7

Текст

маитрея ува̄ча
прашам̇санти сма там̇ випра̄
гандхарва-правара̄ джагух̣
мумучух̣ сумано-дха̄ра̄х̣
сиддха̄ нр̣тянти свах̣-стриях̣

Дума по дума

маитреях̣ ува̄ча – великият светец Маитрея каза; прашам̇санти сма – възхваляваха, величаеха; там – него (Пр̣тху); випра̄х̣ – всички бра̄хман̣и; гандхарва-правара̄х̣ – най-добрите гандхарви; джагух̣ – пееха; мумучух̣ – изсипаха; суманах̣-дха̄ра̄х̣ – дъжд от цветя; сиддха̄х̣ – обитателите на Сиддхалока; нр̣тянти – танцуваха; свах̣ – на райските планети; стриях̣ – жените (апсарите).

Превод

Великият мъдрец Маитрея продължи: А след това, скъпи Видураджӣ, всички бра̄хман̣и започнаха да възхваляват и да величаят цар Пр̣тху, а най-добрите певци от Гандхарвалока – да пеят химни за него. Жителите на Сиддхалока го обсипваха с дъжд от цветя, а красавиците от райските планети танцуваха в самозабрава.