Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.8
Деванагари
शङ्खतूर्यमृदङ्गाद्या नेदुर्दुन्दुभयो दिवि ।
तत्र सर्व उपाजग्मुर्देवर्षिपितृणां गणा: ॥ ८ ॥
तत्र सर्व उपाजग्मुर्देवर्षिपितृणां गणा: ॥ ८ ॥
Стих
шан̇кха-тӯря-мр̣дан̇га̄дя̄
недур дундубхайо диви
татра сарва упа̄джагмур
деварш̣и-питР̣̄н̣а̄м̇ ган̣а̄х̣
недур дундубхайо диви
татра сарва упа̄джагмур
деварш̣и-питР̣̄н̣а̄м̇ ган̣а̄х̣
Дума по дума
шан̇кха — раковини; тӯря — рогове; мр̣дан̇га — барабани; а̄дя̄х̣ — и други; недух̣ — ехтяха; дундубхаях̣ — литаври; диви — в небесната шир; татра — там; сарве — всички; упа̄джагмух̣ — дойдоха; дева-р̣ш̣и — полубогове и мъдреци; питР̣̄н̣а̄м — от прадеди; ган̣а̄х̣ — групи.
Превод
В небесната шир ехтяха звуци на раковини, рогове, барабани и литаври. Велики мъдреци, прадеди и полубогове, обитатели на райското царство, се стекоха от всички планетни системи, за да дойдат на Земята.