Шрӣмад Бха̄гаватам 4.15.6
Деванагари
एष साक्षाद्धरेरंशो जातो लोकरिरक्षया ।
इयं च तत्परा हि श्रीरनुजज्ञेऽनपायिनी ॥ ६ ॥
इयं च तत्परा हि श्रीरनुजज्ञेऽनपायिनी ॥ ६ ॥
Стих
еш̣а са̄кш̣а̄д дхарер ам̇шо
джа̄то лока-риракш̣ая̄
иям̇ ча тат-пара̄ хи шрӣр
ануджагйе 'напа̄йинӣ
джа̄то лока-риракш̣ая̄
иям̇ ча тат-пара̄ хи шрӣр
ануджагйе 'напа̄йинӣ
Дума по дума
еш̣ах̣ — това момче; са̄кш̣а̄т — пряко; харех̣ — на Върховната Божествена Личност; ам̇шах̣ — частично проявление; джа̄тах̣ — роден; лока — целия свят; риракш̣ая̄ — с желание да защити; иям — това момиче; ча — също; тат-пара̄ — много привързано към него; хи — несъмнено; шрӣх̣ — богинята на щастието; ануджагйе — се роди; анапа̄йинӣ — неразделна.
Превод
Върховната Божествена Личност се появи в образа на цар Пр̣тху, за да може с част от непостижимите си енергии да защити хората в този свят. А богинята на щастието, която е неразделна спътница на Бога, се появи с него под образа на частична инкарнация, наречена Арчи, за да стане съпруга на цар Пр̣тху.
Пояснение
Богът казва в Бхагавад-гӣта̄, че навсякъде, където виждаме необикновено могъщество, непременно става дума за частично проявление на Върховната Божествена Личност, надарено със специфични способности. Личностните въплъщения на Бога са безброй много, но не всички са виш̣н̣у-таттва, т.е. непосредствени, пълни еманации. Много от тях принадлежат към категорията на шакти-таттва. Такива въплъщения, изпратени в материалния свят с определена мисия, се наричат шактя̄веша-авата̄ри. Маха̄ра̄джа Пр̣тху също бил шактя̄веша-авата̄ра на Бога, а съпругата му Арчи била шактя̄веша-авата̄ра на богинята на щастието.