Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.15.7

Текст

маитрейа увча
праасанти сма та випр
гандхарва-правар джагу
мумучу сумано-дхр
сиддх нтйанти сва-стрийа

Пословный перевод

маитрейа увча — великий святой Майтрея сказал; праасанти сма — восхваляли, превозносили; там — его (Притху); випр — все брахманы; гандхарва-правар — лучшие из гандхарвов; джагу — воспели; мумучу — осыпали; сумана-дхр — потоками цветов; сиддх — обитатели Сиддхалоки; нтйанти — танцевали; сва — с райских планет; стрийа — женщины (апсары).

Перевод

Великий мудрец Майтрея продолжал: Тогда, о Видураджи, все брахманы стали превозносить и прославлять царя Притху, а лучшие из гандхарвов — петь ему хвалу. Обитатели Сиддхалоки осыпа́ли его потоками цветов, а красавицы с райских планет самозабвенно танцевали.