Skip to main content

ТЕКСТ 25

ТЕКСТ 25

Текст

Текст

прабхаво хй а̄тманах̣ стотрам̇
джугупсантй апи вишрута̄х̣
хрӣмантах̣ парамода̄ра̄х̣
пауруш̣ам̇ ва̄ вигархитам
прабхаво хй а̄тманах̣ стотрам̇
джугупсантй апи виш́рута̄х̣
хрӣмантах̣ парамода̄ра̄х̣
паурушам̇ ва̄ вигархитам

Дума по дума

Пословный перевод

прабхавах̣ – много могъщ; хи – несъмнено; а̄тманах̣ – за себе си; стотрам – хвалби; джугупсанти – не обича; апи – въпреки че; вишрута̄х̣ – много прославени; хрӣ-мантах̣ – скромни; парама-уда̄ра̄х̣ – много благородни личности; пауруш̣ам – велики подвизи; ва̄ – също; вигархитам – отблъскващи.

прабхавах̣ — те, кто обладает необычайным могуществом; хи — несомненно; а̄тманах̣ — в свой адрес; стотрам — похвалу; джугупсанти — отвергают; апи — однако; виш́рута̄х̣ — прославленные; хрӣ-мантах̣ — скромные; парама-уда̄ра̄х̣ — в высшей степени благородные; паурушам — великие подвиги; ва̄ — также; вигархитам — отвратительный.

Превод

Перевод

Както човекът с чувство за лично достойнство и чест не обича да слуша за лошите си постъпки, така този, който наистина е могъщ и прославен, не обича да слуша славословия за своята личност.

Как человеку, дорожащему своей честью, неприятно слушать о своих недостойных поступках, так и человеку по-настоящему знаменитому и могущественному неприятно слушать славословия в свой адрес.