Skip to main content

ТЕКСТ 14

Text 14

Текст

Texto

тасмаи джаха̄ра дханадо
хаимам̇ вӣра вара̄санам
варун̣ах̣ салила-сра̄вам
а̄тапатрам̇ шаши-прабхам
tasmai jahāra dhanado
haimaṁ vīra varāsanam
varuṇaḥ salila-srāvam
ātapatraṁ śaśi-prabham

Дума по дума

Palabra por palabra

тасмаи – на него; джаха̄ра – подари; дхана-дах̣ – съкровищникът на полубоговете (Кувера); хаимам – направен от злато; вӣра – о, Видура; вара-а̄санам – царски трон; варун̣ах̣ – полубогът Варун̣а; салила-сра̄вам – пръскащ капчици вода; а̄тапатрам – чадър; шаши-прабхам – сияен като луната.

tasmai — a él; jahāra — obsequió; dhana-daḥ — el tesorero de los semidioses (Kuvera); haimam — hecho de oro; vīra — ¡oh, Vidura!; vara-āsanam — un trono real; varuṇaḥ — el semidiós Varuṇa; salila-srāvam — que desprendía agua pulverizada; ātapatram — sombrilla; śaśi-prabham — tan brillante como la Luna.

Превод

Traducción

Великият мъдрец продължи: Скъпи Видура, Кувера подари на славния цар Пр̣тху трон от чисто злато. Полубогът Варун̣а му поднесе чадър, който пръскаше ситни капчици вода и сияеше като луната.

El gran sabio continuó: Mi querido Vidura, Kuvera obsequió al gran rey Pṛthu con un trono de oro. El semidiós Varuṇa le obsequió con una sombrilla que desprendía agua finamente pulverizada y era tan brillante como la luna.