Skip to main content

ТЕКСТ 14

Sloka 14

Текст

Verš

тасмаи джаха̄ра дханадо
хаимам̇ вӣра вара̄санам
варун̣ах̣ салила-сра̄вам
а̄тапатрам̇ шаши-прабхам
tasmai jahāra dhanado
haimaṁ vīra varāsanam
varuṇaḥ salila-srāvam
ātapatraṁ śaśi-prabham

Дума по дума

Synonyma

тасмаи – на него; джаха̄ра – подари; дхана-дах̣ – съкровищникът на полубоговете (Кувера); хаимам – направен от злато; вӣра – о, Видура; вара-а̄санам – царски трон; варун̣ах̣ – полубогът Варун̣а; салила-сра̄вам – пръскащ капчици вода; а̄тапатрам – чадър; шаши-прабхам – сияен като луната.

tasmai — jemu; jahāra — daroval; dhana-daḥ — pokladník polobohů (Kuvera); haimam — ze zlata; vīra — ó Viduro; vara-āsanam — královský trůn; varuṇaḥ — polobůh Varuṇa; salila-srāvam — který rozprašoval kapky vody; ātapatram — slunečník; śaśi-prabham — zářící jako měsíc.

Превод

Překlad

Великият мъдрец продължи: Скъпи Видура, Кувера подари на славния цар Пр̣тху трон от чисто злато. Полубогът Варун̣а му поднесе чадър, който пръскаше ситни капчици вода и сияеше като луната.

Velký mudrc pokračoval: Můj milý Viduro, Kuvera daroval velkému králi Pṛthuovi zlatý trůn a polobůh Varuṇa mu věnoval slunečník, který neustále rozprašoval jemné kapky vody a zářil jako měsíc.