Skip to main content

ТЕКСТ 43

ТЕКСТ 43

Текст

Текст

сарва-веда-майенедам
а̄тмана̄тма̄тма-йонина̄
праджа̄х̣ ср̣джа ятха̄-пӯрвам̇
я̄ш ча майи анушерате
сарва-веда-майенедам
а̄тмана̄тма̄тма-йонина̄
праджа̄х̣ ср̣джа йатха̄-пӯрвам̇
йа̄ш́ ча майй ануш́ерате

Дума по дума

Пословный перевод

сарва – всички; веда-майена – благодарение на съвършената ведическа мъдрост; идам – това; а̄тмана̄ – с тялото; а̄тма̄ – ти; а̄тма-йонина̄ – роден от самия Бог; праджа̄х̣ – живи същества; ср̣джа – създаваш; ятха̄-пӯрвам – както преди; я̄х̣ – които; ча – също; майи – у мен; анушерате – лежат.

сарва — все; веда-майена — обладая абсолютным знанием Вед; идам — это; а̄тмана̄ — телом; а̄тма̄ — ты; а̄тма-йонина̄ — рожденным Самим Господом; праджа̄х̣ — живые существа; ср̣джа — производить на свет; йатха̄-пӯрвам — как и прежде; йа̄х̣ — которое; ча — также; майи — во Мне; ануш́ерате — пребывает.

Превод

Перевод

Следвайки наставленията ми, сега можеш да създадеш живите същества, каквито бяха по-рано, защото притежаваш съвършена ведическа мъдрост и тяло, което получи от самия мен, върховната причина на всички причини.

Следуя Моим наставлениям, ты можешь теперь, как прежде, произвести на свет живые существа, воспользовавшись своим абсолютным знанием ведической мудрости и телом, которое ты получил от Меня — высшей причины всего сущего.