Шрӣмад Бха̄гаватам 3.24.22-23

मरीचये कलां प्रादादनसूयामथात्रये ।
श्रद्धामङ्गिरसेऽयच्छत्पुलस्त्याय हविर्भुवम् ॥ २२ ॥
पुलहाय गतिं युक्तां क्रतवे च क्रियां सतीम् ।
ख्यातिं च भृगवेऽयच्छद्वसिष्ठायाप्यरुन्धतीम् ॥ २३ ॥
марӣчайе кала̄м̇ пра̄да̄д
анасӯя̄м атха̄трайе
шраддха̄м ан̇гирасе 'яччхат
пуластя̄я хавирбхувам
пулаха̄я гатим̇ юкта̄м̇
кратаве ча крия̄м̇ сатӣм
кхя̄тим̇ ча бхр̣гаве 'яччхад
васиш̣т̣ха̄я̄пй арундхатӣм

Дума по дума

марӣчайена Марӣчи; кала̄мКала̄; пра̄да̄ттой даде; анасӯя̄мАнасӯя̄; атхатогава; атрайена Атри; шраддха̄мШраддха̄; ан̇гирасена Ан̇гира̄; аяччхаттой даде; пуластя̄яна Пуластя; хавирбхувамХавирбхӯ; пулаха̄яна Пулаха; гатимГати; юкта̄мподходящи; кратавена Крату; чаи; крия̄мКрия̄; сатӣмдобродетелна; кхя̄тимКхя̄ти; чаи; бхр̣гавена Бхр̣гу; аяччхаттой даде; васиш̣т̣ха̄яна мъдреца Васиш̣т̣ха; аписъщо; арундхатӣмАрундхатӣ.

Превод

Дъщеря си Кала̄ Кардама Муни даде на Марӣчи, а Анасӯя̄ – на Атри. Той даде Шраддха̄ на Ан̇гира̄ и Хавирбхӯ – на Пуластя. Гати той даде на Пулаха, добродетелната Крия̄ – на Крату, Кхя̄ти – на Бхр̣гу, а Арундхатӣ – на Васиш̣т̣ха.