ŚB 3.24.22-23

मरीचये कलां प्रादादनसूयामथात्रये ।
श्रद्धामङ्गिरसेऽयच्छत्पुलस्त्याय हविर्भुवम् ॥ २२ ॥
पुलहाय गतिं युक्तां क्रतवे च क्रियां सतीम् ।
ख्यातिं च भृगवेऽयच्छद्वसिष्ठायाप्यरुन्धतीम् ॥ २३ ॥
marīcaye kalāṁ prādād
anasūyām athātraye
śraddhām aṅgirase ’yacchat
pulastyāya havirbhuvam
pulahāya gatiṁ yuktāṁ
kratave ca kriyāṁ satīm
khyātiṁ ca bhṛgave ’yacchad
vasiṣṭhāyāpy arundhatīm

Palabra por palabra

marīcayea Marīci; kalāmKalā; prādātentregó; anasūyāmAnasūyā; athaentonces; atrayea Atri; śraddhāmŚraddhā; aṅgirasea Aṅgirā; ayacchatentregó; pulastyāyaa Pulastya; havirbhuvamHavirbhū; pulahāyaa Pulaha; gatimGati; yuktāmadecuada; kratavea Kratu; cay; kriyāmKriyā; satīmvirtuosa; khyātimKhyāti; cay; bhṛgavea Bhṛgu; ayacchatentregó; vasiṣṭhāyaal sabio Vasiṣṭha; apitambién; arundhatīmArundhatī.

Traducción

Kardama Muni entregó su hija Kalā a Marīci, y otra hija, Anasūyā, a Atri. Śraddhā se la entregó a Aṅgirā, y Havirbhū a Pulastya. Entregó Gati a Pulaha, la casta Kriyā a Kratu, Khyāti a Bhṛgu, y Arundhatī a Vasiṣṭha.