ШБ 3.24.22-23

मरीचये कलां प्रादादनसूयामथात्रये ।
श्रद्धामङ्गिरसेऽयच्छत्पुलस्त्याय हविर्भुवम् ॥ २२ ॥
पुलहाय गतिं युक्तां क्रतवे च क्रियां सतीम् ।
ख्यातिं च भृगवेऽयच्छद्वसिष्ठायाप्यरुन्धतीम् ॥ २३ ॥
марічайе кала̄м̇ пра̄да̄д
анасӯйа̄м атга̄трайе
ш́раддга̄м ан̇ґірасе ’йаччгат
пуластйа̄йа хавірбгувам
пулаха̄йа ґатім̇ йукта̄м̇
кратаве ча крійа̄м̇ сатім
кгйа̄тім̇ ча бгр̣ґаве ’йаччгад
васішт̣га̄йа̄пй арундгатім

Synonyms

марічайеМарічі; кала̄мКалу; пра̄да̄тпередав; анасӯйа̄мАнасую; атгатоді; атрайеАтрі; ш́раддга̄мШраддгу; ан̇ґірасеАнґірі; айаччгатвіддав; пуластйа̄йаПуласт’ї; хавірбгувамХавірбгу; пулаха̄йаПуласі; ґатімҐаті; йукта̄мдостойну; кратавеКрату; чаі; крійа̄мКрію; сатімдоброчесну; кгйа̄тімКг’яті; чаі; бгр̣ґавеБгріґу; айаччгатвіддав; васішт̣га̄йамудрецю Васіштзі; апіАрундгаті; арундгатімАрундгаті.

Translation

Дочку на ім’я Кала, він видав за Марічі, іншу дочку, Анасую    —    за Атрі. Шраддгу він віддав Анґірі, а Хавірбгу    —    Пуласт’ї. Ґаті він дав Пуласі, доброчесну Кг’яті    —    Бгріґу, а Арундгаті видав за Васіштгу.