Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.15.6

Текст

йе тва̄нанйена бха̄вена
бха̄ваянтй а̄тма-бха̄ванам
а̄тмани прота-бхуванам̇
парам̇ сад-асад-а̄тмакам

Дума по дума

йе – този, който; тва̄ – върху теб; ананйена – неотклонно; бха̄вена – с преданост; бха̄ваянти – медитира; а̄тма-бха̄ванам – който създава всички живи същества; а̄тмани – вътре у теб; прота – свързани; бхуванам – всички планети; парам – върховната; сат – следствие; асат – причина; а̄тмакам – създател.

Превод

О, господарю, всички тези планети са разположени вътре у теб, а живите създания се появяват благодарение на тебе. Затова ти си причината на тази вселена и всеки, който неотклонно медитира върху теб, постига предано служене.