Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.15.6

Текст

йе тва̄нанйена бха̄вена
бха̄вайантй а̄тма-бха̄ванам
а̄тмани прота-бхуванам̇
парам̇ сад-асад-а̄тмакам

Пословный перевод

йе — те, кто; тва̄ — на тебя; ананйена — постоянно; бха̄вена — с преданностью; бха̄вайанти — медитируют; а̄тма-бха̄ванам — того, кто производит на свет все живые существа; а̄тмани — внутри тебя; прота — соединенные; бхуванам — все планеты; парам — верховный; сат — следствия; асат — причины; а̄тмакам — источник.

Перевод

Все эти планеты, о повелитель, пребывают в тебе, и все живые существа также появляются на свет благодаря тебе. Таким образом, ты являешься причиной этой вселенной, и каждый, кто постоянно медитирует на тебя, получает право на преданное служение.