Skip to main content

ТЕКСТ 6

6

Текст

Текст

йе тва̄нанйена бха̄вена
бха̄ваянтй а̄тма-бха̄ванам
а̄тмани прота-бхуванам̇
парам̇ сад-асад-а̄тмакам
йе тва̄нанйена бга̄вена
бга̄вайантй а̄тма-бга̄ванам
а̄тмані прота-бгуванам̇
парам̇ сад-асад-а̄тмакам

Дума по дума

Послівний переклад

йе – този, който; тва̄ – върху теб; ананйена – неотклонно; бха̄вена – с преданост; бха̄ваянти – медитира; а̄тма-бха̄ванам – който създава всички живи същества; а̄тмани – вътре у теб; прота – свързани; бхуванам – всички планети; парам – върховната; сат – следствие; асат – причина; а̄тмакам – създател.

йе  —  ті, хто; тва̄  —  на тебе; ананйена  —  не відхиляючись; бга̄вена  —  віддано; бга̄вайанті  —  медитують; а̄тма-бга̄ванам  —  що породжує всіх живих істот; а̄тмані  —  в собі; прота  —  зв’язані; бгуванам  —  всі планети; парам  —  верховний; сат  —  наслідок; асат  —  причина; а̄тмакам  —  джерело.

Превод

Переклад

О, господарю, всички тези планети са разположени вътре у теб, а живите създания се появяват благодарение на тебе. Затова ти си причината на тази вселена и всеки, който неотклонно медитира върху теб, постига предано служене.

Повелителю, всі ці планети перебувають у тобі, а всі живі істоти з’являються на світ із тебе. Тому ти    —    причина всесвіту, і кожен, хто зосереджено медитує на тебе, прийде до відданого служіння.