ŚB 3.15.6

ये त्वानन्येन भावेन भावयन्त्यात्मभावनम् ।
आत्मनि प्रोतभुवनं परं सदसदात्मकम् ॥ ६ ॥
ye tvānanyena bhāvena
bhāvayanty ātma-bhāvanam
ātmani prota-bhuvanaṁ
paraṁ sad-asad-ātmakam

Synonyma

yeti, kteří; tvāo tobě; ananyenaneochvějně; bhāvenas oddaností; bhāvayantimeditují; ātma-bhāvanamkterý vytváří všechny živé bytosti; ātmaniv tobě; protaspojené; bhuvanamvšechny planety; paramnejvyšší; satdůsledek; asatpříčina; ātmakamkterý vytváří.

Překlad

Ó pane, všechny planety existují v tobě a všechny živé bytosti jsou vytvořeny z tebe. Jsi proto příčinou tohoto vesmíru a každý, kdo o tobě soustředěně medituje, dosáhne oddané služby.