Skip to main content

Шрӣмад бха̄гаватам 3.12.33

Текст

са иттхам̇ гр̣н̣атах̣ путра̄н
пуро др̣ш̣т̣ва̄ праджа̄патӣн
праджа̄пати-патис танвам̇
татя̄джа врӣд̣итас тада̄
та̄м̇ дишо джагр̣хур гхора̄м̇
нӣха̄рам̇ яд видус тамах̣

Дума по дума

сах̣ – той (Брахма̄); иттхам – така; гр̣н̣атах̣ – говорейки; путра̄н – синове; пурах̣ – преди; др̣ш̣т̣ва̄ – виждайки; праджа̄-патӣн – всички родоначалници на живите същества; праджа̄пати-патих̣ – бащата на всички тях (Брахма̄); танвам – тяло; татя̄джа – напусна; врӣд̣итах̣ – засрамен; тада̄ – по това време; та̄м – това тяло; дишах̣ – всички посоки; джагр̣хух̣ – прие; гхора̄м – осъдителен; нӣха̄рам – мъгла; ят – която; видух̣ – те познават като; тамах̣ – мрак.

Превод

Като чу как говорят синовете му, Брахма̄, бащата на всички Праджа̄пати, бе обзет от страшен срам и мигновено напусна тялото си. По-късно това тяло се разстла във всички посоки като зловеща черна мъгла.

Пояснение

Най-добрият начин човек да изкупи греховете си, е веднага да напусне тялото си и Брахма̄, предводителят на живите същества, показал това с личния си пример. Брахма̄ живее необикновено дълго, но заради ужасния си грях бил принуден да напусне своето тяло, въпреки че съгрешил само в мислите си, а не на дело.

Тази случка е урок, който показва на живите същества какъв голям грях е да се води неограничаван от нищо полов живот. Грях е дори самата мисъл за отвратителни полови отношения и за да плати за този свой грях, човек трябва да се раздели с тялото си. С други думи, греховните деяния съкращават живота на човека, лишават го от благословиите, богатството и т.н., а най-опасният вид грях е неограничаваното от нищо полово общуване.

Невежеството е причината за греховния живот, а греховният живот поражда най-грубо невежество. Символ на невежеството са мракът и мъглата. Те и до ден-днешен покриват цялата вселена и единствената сила, която може да ги разсее, е слънцето. Този, който е приел подслон при Бога, вечната светлина, няма причина да се бои, че ще бъде погълнат от тъмната мъгла на невежеството.