Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.12.33
Текст
пуро др̣шт̣ва̄ праджа̄патін
праджа̄паті-патіс танвам̇
татйа̄джа врід̣ітас тада̄
та̄м̇ діш́о джаґр̣хур ґгора̄м̇
ніха̄рам̇ йад відус тамах̣
Послівний переклад
сах̣ — він (Брахма); іттгам — так; ґр̣н̣атах̣ — говорячи; путра̄н — синів; пурах̣ — перед собою; др̣шт̣ва̄ — побачивши; праджа̄-патін — всіх прабатьків живих істот; праджа̄паті-патіх̣ — батько їх усіх (Брахма); танвам — тіло; татйа̄джа — покинув; врід̣ітах̣ — засоромлений; тада̄ — тоді; та̄м — те тіло; діш́ах̣ — всі сторони світу; джаґр̣хух̣ — схопили; ґгора̄м — огидний; ніха̄рам — туман; йат — який; відух̣ — знають як; тамах̣ — пітьма.
Переклад
Коли батько всіх праджапаті, Брахма, побачив, як вони вмовляють його, йому стало дуже соромно і він одразу ж покинув тіло. Страшним туманом, від якого западає морок, це тіло розсіялося всіма сторонами світу.
Коментар
ПОЯСНЕННЯ: Найліпший спосіб спокутувати свої гріхи — це відразу ж покинути своє тіло, і Брахма, лідер усіх живих істот, показав це на своєму власному прикладі. Життя Брахми триває казково довго, але через свій тяжкий гріх він мусив покинути тіло, дарма що тільки задумав цей гріх у розумі, так і не вчинивши його.
Це урок для всіх живих істот, який показує, наскільки гріховним є необмежене статеве життя. Навіть думати про недозволені статеві стосунки — це гріх, який можна спокутувати тільки ціною свого життя. Іншими словами, гріхи скорочують життя людини і позбавляють її благословень, достатку та всього іншого, а найнебезпечніший гріх — це необмежене статеве життя.
Невігластво породжує гріхи, а гріхи покривають свідомість ще грубшим невіглаством. Одна з властивостей невігластва — це занурювати в пітьму або затуманювати. Пітьма чи затуманеність і досі вкриває весь усесвіт, і тільки Сонце її розсіює. Той, хто віддається під захист Господа, невичерпного джерела світла, може не боятися зникнути в темряві туману невігластва.