Skip to main content

ТЕКСТ 28

Text 28

Текст

Text

яд ваи врадже враджа-пашӯн виш̣атоя-пӣта̄н
па̄ла̄м̇с тв аджӣваяд ануграха-др̣ш̣т̣и-вр̣ш̣т̣я̄
тач-чхуддхайе 'ти-виш̣а-вӣря-вилола-джихвам
учча̄т̣айиш̣яд урагам̇ вихаран храдиня̄м
yad vai vraje vraja-paśūn viṣatoya-pītān
pālāṁs tv ajīvayad anugraha-dṛṣṭi-vṛṣṭyā
tac-chuddhaye ’ti-viṣa-vīrya-vilola-jihvam
uccāṭayiṣyad uragaṁ viharan hradinyām

Дума по дума

Synonyms

ят – този, който; ваи – несъмнено; врадже – във Вр̣нда̄вана; враджа-пашӯн – и животните там; виш̣а-тоя – отровена вода; пӣта̄н – тези, които пиха; па̄ла̄н – пастирите; ту – също; аджӣваят – съживи; ануграха-др̣ш̣т̣и – милостив поглед; вр̣ш̣т̣я̄ – с дъжд от; тат – това; шуддхайе – за пречистване; ати – прекомерно; виш̣а-вӣря – много силна отрова; вилола – спотайване; джихвам – този, който има такъв език; учча̄т̣айиш̣ят – сурово наказа; урагам – на змията; вихаран – приемайки като забавление; храдиня̄м – в реката.

yat — one who; vai — certainly; vraje — at Vṛndāvana; vraja-paśūn — the animals thereof; viṣa-toya — poisoned water; pītān — those who drank; pālān — the cowherd men; tu — also; ajīvayat — brought to life; anugraha-dṛṣṭi — merciful glance; vṛṣṭyā — by the showers of; tat — that; śuddhaye — for purification; ati — exceedingly; viṣa-vīrya — highly potent poison; vilola — lurking; jihvam — one who has such a tongue; uccāṭayiṣyat — severely punished; uragam — unto the snake; viharan — taking it as a pleasure; hradinyām — in the river.

Превод

Translation

А когато пастирчетата и животните пиха от отровената вода на река Ямуна̄, Богът (който бе още дете) ги съживи с милостивия си поглед. После за да пречисти водите на реката, Той скочи в нея като на игра и наказа Ка̄лия, отровната змия, която се спотайваше там и бълваше с езика си отрова на талази. Кой друг, освен Върховния Бог, е способен на такива удивителни подвизи?

Then also when the cowherd boys and their animals drank the poisoned water of the river Yamunā, and after the Lord [in His childhood] revived them by His merciful glance, just to purify the water of the river Yamunā He jumped into it as if playing and chastised the venomous Kāliya snake, which was lurking there, its tongue emitting waves of poison. Who can perform such herculean tasks but the Supreme Lord?