Skip to main content

ТЕКСТ 30

Text 30

Текст

Text

прадюмнах̣ сарва-вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇
сукхам а̄сте маха̄-ратхах̣

гамбхӣра-райо 'нируддхо
вардхате бхагава̄н ута
pradyumnaḥ sarva-vṛṣṇīnāṁ
sukham āste mahā-rathaḥ
gambhīra-rayo ’niruddho
vardhate bhagavān uta

Дума по дума

Synonyms

прадюмнах̣ – Прадюмна (син на Бог Кр̣ш̣н̣а); сарва – всички; вр̣ш̣н̣ӣна̄м – на потомците на рода Вр̣ш̣н̣и; сукхам – щастие; а̄сте – се намират в; маха̄-ратхах̣ – великият пълководец; гамбхӣра – дълбоко; раях̣ – умение; анируддхах̣ – Анируддха (внук на Бог Кр̣ш̣н̣а); вардхате – процъфтявайки; бхагава̄н – Божествената Личност; ута – трябва.

pradyumnaḥ — Pradyumna (a son of Lord Kṛṣṇa); sarva — all; vṛṣṇīnām — of the members of the Vṛṣṇi family; sukham — happiness; āste — are in; mahā-rathaḥ — the great general; gambhīra — deeply; rayaḥ — dexterity; aniruddhaḥ — Aniruddha (a grandson of Lord Kṛṣṇa); vardhate — flourishing; bhagavān — the Personality of Godhead; uta — must.

Превод

Translation

Как е Прадюмна, великият пълководец на рода Вр̣ш̣н̣и? Щастлив ли е Анируддха, който е пълна експанзия на Божествената Личност?

How is Pradyumna, the great general of the Vṛṣṇi family? Is He happy? And is Aniruddha, the plenary expansion of the Personality of Godhead, faring well?

Пояснение

Purport

Прадюмна и Анируддха също са експанзии на Божествената Личност и затова те също са виш̣н̣у-таттва. В Два̄рака̄ Бог Васудева извършва трансценденталните си забавления заедно с пълните си експанзии Сан̇карш̣ан̣а, Прадюмна и Анируддха и затова всяка една от тях може да бъде наречена Божествена Личност, както тук е назован Анируддха.

Pradyumna and Aniruddha are also expansions of the Personality of Godhead, and thus They are also viṣṇu-tattva. At Dvārakā, Lord Vāsudeva is engaged in His transcendental pastimes along with His plenary expansions, namely Saṅkarṣaṇa, Pradyumna and Aniruddha, and therefore each and every one of Them can be addressed as the Personality of Godhead, as it is mentioned in connection with the name Aniruddha.