Шрӣмад Бха̄гаватам 1.14.30

प्रद्युम्न: सर्ववृष्णीनां सुखमास्ते महारथ: ।
गम्भीररयोऽनिरुद्धो वर्धते भगवानुत ॥ ३० ॥
прадюмнах̣ сарва-вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇
сукхам а̄сте маха̄-ратхах̣

гамбхӣра-райо 'нируддхо
вардхате бхагава̄н ута

Дума по дума

прадюмнах̣Прадюмна (син на Бог Кр̣ш̣н̣а); сарвавсички; вр̣ш̣н̣ӣна̄мна потомците на рода Вр̣ш̣н̣и; сукхамщастие; а̄стесе намират в; маха̄-ратхах̣великият пълководец; гамбхӣрадълбоко; раях̣умение; анируддхах̣Анируддха (внук на Бог Кр̣ш̣н̣а); вардхатепроцъфтявайки; бхагава̄нБожествената Личност; утатрябва.

Превод

Как е Прадюмна, великият пълководец на рода Вр̣ш̣н̣и? Щастлив ли е Анируддха, който е пълна експанзия на Божествената Личност?

Пояснение

Прадюмна и Анируддха също са експанзии на Божествената Личност и затова те също са виш̣н̣у-таттва. В Два̄рака̄ Бог Васудева извършва трансценденталните си забавления заедно с пълните си експанзии Сан̇карш̣ан̣а, Прадюмна и Анируддха и затова всяка една от тях може да бъде наречена Божествена Личност, както тук е назован Анируддха.