Шрӣмад Бха̄гаватам 1.14.30
Деванагари
प्रद्युम्न: सर्ववृष्णीनां सुखमास्ते महारथ: ।
गम्भीररयोऽनिरुद्धो वर्धते भगवानुत ॥ ३० ॥
गम्भीररयोऽनिरुद्धो वर्धते भगवानुत ॥ ३० ॥
Стих
прадюмнах̣ сарва-вр̣ш̣н̣ӣна̄м̇
сукхам а̄сте маха̄-ратхах̣
гамбхӣра-райо 'нируддхо
вардхате бхагава̄н ута
сукхам а̄сте маха̄-ратхах̣
гамбхӣра-райо 'нируддхо
вардхате бхагава̄н ута
Дума по дума
прадюмнах̣ — Прадюмна (син на Бог Кр̣ш̣н̣а); сарва — всички; вр̣ш̣н̣ӣна̄м — на потомците на рода Вр̣ш̣н̣и; сукхам — щастие; а̄сте — се намират в; маха̄-ратхах̣ — великият пълководец; гамбхӣра — дълбоко; раях̣ — умение; анируддхах̣ — Анируддха (внук на Бог Кр̣ш̣н̣а); вардхате — процъфтявайки; бхагава̄н — Божествената Личност; ута — трябва.
Превод
Как е Прадюмна, великият пълководец на рода Вр̣ш̣н̣и? Щастлив ли е Анируддха, който е пълна експанзия на Божествената Личност?
Пояснение
Прадюмна и Анируддха също са експанзии на Божествената Личност и затова те също са виш̣н̣у-таттва. В Два̄рака̄ Бог Васудева извършва трансценденталните си забавления заедно с пълните си експанзии Сан̇карш̣ан̣а, Прадюмна и Анируддха и затова всяка една от тях може да бъде наречена Божествена Личност, както тук е назован Анируддха.