Skip to main content

ТЕКСТ 32

TEXT 32

Текст

Verš

сарга̄н̣а̄м а̄дир анташ ча
мадхям̇ чаива̄хам арджуна
адхя̄тма-видя̄ видя̄на̄м̇
ва̄дах̣ правадата̄м ахам
sargāṇām ādir antaś ca
madhyaṁ caivāham arjuna
adhyātma-vidyā vidyānāṁ
vādaḥ pravadatām aham

Дума по дума

Synonyma

сарга̄н̣а̄м – от всички творения; а̄дих̣ – началото; антах̣ – краят; ча – и; мадхям – средата; ча – също; ева – несъмнено; ахам – Аз съм; арджуна – о, Арджуна; адхя̄тма-видя̄ – духовно знание; видя̄на̄м – от цялото образование; ва̄дах̣ – естественото заключение; правадата̄м – от аргументите; ахам – Аз съм.

sargāṇām — všech stvoření; ādiḥ — počátek; antaḥ — konec; ca — a; madhyam — střed; ca — také; eva — jistě; aham — Já jsem; arjuna — ó Arjuno; adhyātma-vidyā — duchovní poznání; vidyānām — ze všeho učení; vādaḥ — skutečný závěr; pravadatām — z argumentů; aham — Já jsem.

Превод

Překlad

О, Арджуна, Аз съм началото, краят и средата на всички творения. От науките Аз съм духовната наука за себето, а сред аргументите на логиците Аз съм окончателната истина.

Jsem počátek, konec i střed všech stvoření, Arjuno. Ze všech nauk jsem duchovní věda a mezi argumenty logiků jsem konečná pravda.

Пояснение

Význam

От сътворените проявления най-напред са създадени материалните елементи. Както вече бе обяснено, космичното проявление се създава и управлява от Маха̄-виш̣н̣у, Гарбходака-ша̄йӣ Виш̣н̣у и Кш̣ӣродака-ша̄йӣ Виш̣н̣у и се разрушава от Бог Шива. Брахма̄ е второстепенен създател. Всички тези посредници при сътворението, поддържането и унищожението са инкарнации на материалните качества на Върховния Бог. Тоест Той е началото, средата и краят на цялото творение.

První ze všech stvořených projevů byl souhrn hmotných prvků. Jak bylo vysvětleno dříve, Mahā-Viṣṇu, Garbhodakaśāyī Viṣṇu a Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu tvoří a udržují vesmírný projev a Pán Śiva ho potom zničí. Brahmā je stvořitelem až v druhé řadě. Všechny tyto osobnosti, které zprostředkovávají stvoření, udržování a zničení, jsou inkarnacemi Nejvyššího Pána vládnoucími hmotným kvalitám. Proto je Kṛṣṇa počátkem, středem a koncem všech stvoření.

За напредък в образованието има различни книги на знанието, като четирите Веди, техните шест допълнения, Веда̄нта сӯтра, книги по логика, религиозни книги и Пура̄н̣ите – общо четиринайсет раздела книги за обучение. От тях книгата, която дава адхя̄тма-видя̄, духовно знание – Веда̄нта сӯтра, – представя Кр̣ш̣н̣а.

Čtyři Vedy a jejich šest doplňků, Vedānta-sūtra, knihy o logice, knihy o náboženství a Purāṇy tvoří čtrnáct druhů učebnic určených k vyššímu vzdělání. Z těchto knih poznání představuje Kṛṣṇu ta, která vykládá duchovní poznání neboli adhyātma-vidyā — Vedānta-sūtra.

Логиците боравят с различни аргументи. Подкрепата на нечий аргумент с доказателство, подкрепящо и аргумента на противника, се нарича джалпа. Опитът да се обори опонента се нарича витан̣д̣а̄. Но истинското заключение се нарича ва̄да. Тази окончателна истина представя Кр̣ш̣н̣а.

Logikové argumentují různým způsobem. Když podporují své stanovisko stejným důkazem, který použila druhá strana na podporu jejího stanoviska, nazývá se to jalpa, a pokud se pouze snaží porazit svého protivníka, je to vitaṇḍa. Skutečný závěr se však nazývá vāda a tato konečná pravda je zastoupením Kṛṣṇy.