ТЕКСТ 44
VERZ 44
Текст
Besedilo
картум̇ вявасита̄ ваям
яд ра̄джя-сукха-лобхена
хантум̇ сва-джанам удята̄х̣
kartuṁ vyavasitā vayam
yad rājya-sukha-lobhena
hantuṁ sva-janam udyatāḥ
Дума по дума
Synonyms
ахо – уви; бата – колко странно е това; махат – велики; па̄пам – грехове; картум – да извършим; вявасита̄х̣ – сме решили; ваям – ние; ят – защото; ра̄джя-сукха-лобхена – от алчност за царско щастие; хантум – да убием; сва-джанам – роднини; удята̄х̣ – се опитваме.
aho – ojoj; bata – zares čudno je; mahat – velik; pāpam – greh; kartum – storiti; vyavasitāḥ – odločeni; vayam – mi; yat – ker; rājya-sukha-lobhena – gnani od pohlepa po kraljevski sreči; hantum – pobiti; sva-janam – sorodnike; udyatāḥ – ki poskušamo.
Превод
Translation
Уви, колко е странно, че се готвим да извършим големи грехове. Водени от желанието да се наслаждаваме на царско щастие, ние сме склонни да избием собствените си роднини.
Ojoj, zares čudno je, da se pripravljamo na tako zelo grešna dejanja. Gnani od želje po uživanju kraljevske sreče, nameravamo pobiti lastne sorodnike.
Пояснение
Purport
Движен от егоистични мотиви, човек е готов да извърши дори грехове като убийство на брат, баща или майка. Има много такива примери в световната история. Но Арджуна, като свят предан на Бога, винаги е зачитал моралните принципи и затова иска да избегне подобни деяния.
Človek, ki ga ženejo sebični motivi, lahko zagreši tako velike zločine, kot so umor lastnega brata, očeta ali matere. V zgodovini sveta je veliko takih primerov. Arjuna, ki je Gospodov čisti bhakta, pa se ves čas zaveda moralnih načel in se zato takim dejanjem previdno izogiba.