Skip to main content

26

ТЕКСТ 26

Текст

Текст

маітрейа ува̄ча
сва-самбгавам̇ ніш́а̄мйаівам̇
тапо-відйа̄-сама̄дгібгіх̣
йа̄ван мано-вачах̣ стутва̄
вірара̄ма са кгіннават
маитрейа ува̄ча
сва-самбхавам̇ ниш́а̄мйаивам̇
тапо-видйа̄-сама̄дхибхих̣
йа̄ван мано-вачах̣ стутва̄
вирара̄ма са кхиннават

Послівний переклад

Пословный перевод

маітрейах̣ ува̄ча  —  великий мудрець Майтрея сказав; сва-самбгавам  —  джерело свого з’явлення; ніш́а̄мйа  —  побачивши; евам  —  так; тапах̣  —  аскези; відйа̄  —  знання; сама̄дгібгіх̣  —  а також розумового зосередження; йа̄ват  —  наскільки можливо; манах̣  —  розум; вачах̣  —  слова; стутва̄  —  піднісши молитви; вірара̄ма  —  замовк; сах̣  —  він (Брахма); кгінна-ват  —  наче втомлений.

маитрейах̣ ува̄ча — великий мудрец Майтрея сказал; сва-самбхавам — причину своего появления на свет; ниш́а̄мйа — увидев; эвам — так; тапах̣ — от аскез; видйа̄ — знания; сама̄дхибхих̣ — и от сосредоточения ума; йа̄ват — насколько возможно; манах̣ — ум; вачах̣ — речь; стутва̄ — завершив молитвы; вирара̄ма — замолчал; сах̣ — он (Брахма); кхинна-ват — словно устал.

Переклад

Перевод

Мудрець Майтрея сказав: О Відуро, побачивши Бога-Особу, джерело своєї появи на світ, Брахма став прохати в Господа милості, вкладаючи в свої молитви весь свій розум і красномовство. Він підніс ці молитви і замовк, немов стомившись від аскези, роботи самопізнання і розумового зосередження.

Мудрец Майтрея сказал: О Видура, когда Брахма увидел причину своего появления на свет — Личность Бога, он стал молить Господа о милости, вложив в эти молитвы весь свой ум и все свое красноречие. Завершив молитвы, он умолк, словно устав от аскетических подвигов, попыток познать себя и медитации.

Коментар

Комментарий

ПОЯСНЕННЯ: Брахма досягнув успіху в самопізнанні, отримавши знання від Господа в своєму серці. З’явившись на світ, Брахма не міг збагнути причини своєї появи, але за допомогою аскези та розумового зосередження він побачив джерело своєї появи на світ і отримав із серця вище знання. Духовний вчитель зовні, як і духовний вчитель всередині,    —    це представники Господа. Той, хто не має справжнього зв’язку з такими представниками Господа, не може претендувати на становище духовного вчителя. Господь Брахма не мав можливості скористатися допомогою духовного вчителя зовні, бо на той час Брахма був єдиною істотою в усьому всесвіті. Тому Господь Сам, задоволений молитвами Брахми, дарував йому зсередини досконале знання всього сущого.

Брахма получил знания изнутри, от Господа, который находится в его сердце. Появившись на свет, Брахма не смог обнаружить того, кто его породил, но с помощью аскез и медитации он обрел совершенное знание, получив его из сердца. Духовный учитель, действующий извне, так же как и духовный учитель в сердце, являются представителями Господа. Человек, не связанный с этими истинными представителями Господа, не имеет права называть себя духовным учителем. У Господа Брахмы не было возможности получить помощь от духовного учителя извне, поскольку в то время он был единственным существом во вселенной. Поэтому Господь, довольный молитвами Брахмы, изнутри открыл ему знание обо все сущем.