Skip to main content

53

ТЕКСТ 53

Текст

Текст

хіран̣майа̄д ан̣д̣а-кош́а̄д
уттга̄йа саліле ш́айа̄т
там а̄віш́йа маха̄-дево
бахудга̄ нірбібгеда кгам
хиран̣мая̄д ан̣д̣а-коша̄д
уттха̄я салиле шая̄т
там а̄вишя маха̄-дево
бахудха̄ нирбибхеда кхам

Послівний переклад

Дума по дума

хіран̣майа̄т  —  золотого; ан̣д̣а-кош́а̄т  —  з яйця; уттга̄йа  —  поставши; саліле  —  на воді; ш́айа̄т  —  лежачи; там  —  в неї; а̄віш́йа  —  увійшовши; маха̄-девах̣  —  Верховний Бог-Особа; бахудга̄  —  всіляко; нірбібгеда  —  розділив; кгам  —  отвори.

хиран̣мая̄т – златно; ан̣д̣а-коша̄т – от яйцето; уттха̄я – появявайки се; салиле – върху водата; шая̄т – лежейки; там – в него; а̄вишя – влизайки; маха̄-девах̣ – Върховната Божествена Личност; бахудха̄ – по много начини; нирбибхеда – се раздели; кхам – части.

Переклад

Превод

Верховний Бог-Особа, вірат-пуруша, розмістившись у цьому золотому яйці, що лежало на воді, розділив його на численні частини.

Върховната Божествена Личност, вира̄т̣-пуруш̣а, влезе в това златно яйце, което лежеше върху водата, и го раздели на много части.