ВІРШ 18
VERSO 18
Текст
Texto
вйаджане парама̄дбгуте
вікірйама̄н̣ах̣ кусумаі
редже мадгу-патіх̣ патгі
vyajane paramādbhute
vikīryamāṇaḥ kusumai
reje madhu-patiḥ pathi
Послівний переклад
Sinônimos
уддгавах̣ — двоюрідний брат Крішни; са̄тйакіх̣ — Його колісничий; ча — і; ева — певно; вйаджане — обмахували віялами; парама-адбгуте — оздобленими; вікірйама̄н̣ах̣ — сидів на розсипаних скрізь ; кусумаіх̣ — квітах ; редже — наказував; мадгу-патіх̣ — пан Мадгу (Крішна); патгі — дорогою.
uddhavaḥ — um primo-irmão de Kṛṣṇa; sātyakiḥ — Seu condutor; ca — e; eva — certamente; vyajane — ocupados em abanar; parama-adbhute — decorativo; vikīryamāṇaḥ — sentou-Se sobre as espalhadas; kusumaiḥ — flores por todos os lados; reje — acenou; madhu-patiḥ — o senhor de Madhu (Kṛṣṇa); pathi — na estrada.
Переклад
Tradução
Уддгава і Сат’які почали обмахувати Господа розкішними віялами, і Господь, повелитель Мадгу, сидячи на розсипаних пелюстках квітів, наказав рушати в дорогу.
Uddhava e Sātyaki começaram a abanar o Senhor com abanos decorados, e o Senhor, como o senhor de Madhu, sentou-Se sobre as flores espalhadas e lhes acenou ao longo da estrada.