Skip to main content

ВІРШ 18

ТЕКСТ 18

Текст

Текст

уддгавах̣ са̄тйакіш́ чаіва
вйаджане парама̄дбгуте
вікірйама̄н̣ах̣ кусумаі
редже мадгу-патіх̣ патгі
уддхавах̣ са̄тякиш чаива
вяджане парама̄дбхуте

викӣряма̄н̣ах̣ кусумаи
редже мадху-патих̣ патхи

Послівний переклад

Дума по дума

уддгавах̣  —  двоюрідний брат Крішни; са̄тйакіх̣  —  Його колісничий; ча  —  і; ева  —  певно; вйаджане  —  обмахували віялами; парама-адбгуте  —  оздобленими; вікірйама̄н̣ах̣  —  сидів на розсипаних скрізь ; кусумаіх̣   —   квітах ; редже   —   наказував; мадгу-патіх̣  —  пан Мадгу (Крішна); патгі  —  дорогою.

уддхавах̣ – братовчед на Кр̣ш̣н̣а; са̄тяких̣ – колесничарят му; ча – и; ева – несъмнено; вяджане – вееха; парама-адбхуте – украсени; викӣряма̄н̣ах̣ – седнал върху разпилените; кусумаих̣ – цветя наоколо; редже – даде заповед; мадху-патих̣ – господарят на Мадху (Кр̣ш̣н̣а); патхи – на пътя.

Переклад

Превод

Уддгава і Сат’які почали обмахувати Господа розкішними віялами, і Господь, повелитель Мадгу, сидячи на розсипаних пелюстках квітів, наказав рушати в дорогу.

Уддхава и Са̄тяки започнаха да веят на Бога с богато украсени ветрила и Той, господарят на Мадху, седнал върху разпилените цветя, им даде знак за тръгване.