Skip to main content

VERZ 60

TEXT 60

Besedilo

Tekst

svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat

Synonyms

Synoniemen

svabhāva-jena – ki izvirajo iz tvoje narave; kaunteya – o Kuntījin sin; nibaddhaḥ – zvezan; svena – s svojimi; karmaṇā – dejanji; kartum – storiti; na – ne; icchasi – želiš; yat – to, kar; mohāt – zaradi iluzije; kariṣyasi – boš storil; avaśaḥ – proti svoji volji; api – celo; tat – to.

svabhāva-jena — voortkomend uit je eigen aard; kaunteya — o zoon van Kuntī; nibaddhaḥ — geconditioneerd; svena — door je eigen; karmaṇā — activiteiten; kartum — doen; na — niet; icchasi — je wilt; yat — dat wat; mohāt — uit illusie; kariṣyasi — je zult doen; avaśaḥ — onvrijwillig; api — zelfs; tat — dat.

Translation

Vertaling

O Kuntījin sin, pod vplivom iluzije zdaj nočeš ravnati po Mojih navodilih. Toda zaradi svoje narave boš prisiljen delovati na enak način.

Onder invloed van illusie weiger je nu volgens Mijn aanwijzingen te handelen. Maar gedwongen door de activiteiten die voortkomen uit je aard, zul je wel volgens die aard moeten handelen, o zoon van Kuntī.

Purport

Betekenisverklaring

Tistega, ki noče upoštevati navodil Vsevišnjega Gospoda, prisilijo k delovanju guṇe, ki vplivajo nanj. Vsakdo je pod vplivom določene kombinacije guṇ materialne narave in deluje temu primerno. Kdor prostovoljno upošteva navodila Vsevišnjega Gospoda, pa postane velika osebnost.

Wie weigert volgens de leiding van de Allerhoogste Heer te handelen, is gedwongen om overeenkomstig de hoedanigheden waarin hij zich bevindt te handelen. Iedereen is in de greep van een bepaalde combinatie van de hoedanigheden van de materiële natuur en verricht in overeenstemming daarmee activiteiten. Maar wie vrijwillig handelt volgens de aanwijzingen van de Allerhoogste Heer, wordt roemrijk.