Bg. 18.60
Dévanágarí
स्वभावजेन कौन्तेय निबद्ध: स्वेन कर्मणा ।
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ॥ ६० ॥
कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ॥ ६० ॥
Verš
svabhāva-jena kaunteya
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
nibaddhaḥ svena karmaṇā
kartuṁ necchasi yan mohāt
kariṣyasy avaśo ’pi tat
Synonyma
Překlad
Pod vlivem iluze teď odmítáš jednat podle Mých pokynů, ale tvá povaha tě stejně donutí dělat to samé, synu Kuntī.
Význam
Pokud někdo odmítá jednat podle pokynů Nejvyššího Pána, přinutí ho k jednání kvality, kterým podléhá. Každý je pod vlivem určité kombinace kvalit přírody a jedná podle toho. Ale ten, kdo se dobrovolně zaměstná pod vedením Nejvyššího Pána, bude slavný.