Skip to main content

VERŠ 36

TEKST 36

Verš

Tekst

api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi
api ced asi pāpebhyaḥ
sarvebhyaḥ pāpa-kṛt-tamaḥ
sarvaṁ jñāna-plavenaiva
vṛjinaṁ santariṣyasi

Synonyma

Synonyms

api — dokonca; cet — keby; asi — si; pāpebhyaḥ — z hriešnikov; sarvebhyaḥ — všetkých; pāpa-kṛt-tamaḥ — najväčším hriešnikom; sarvam — všetky také hriešne reakcie; jñāna-plavena — na lodi transcendentálneho poznania; eva — určite; vṛjinam — oceán utrpenia; santariṣyasi — celkom prekonáš.

api – nawet; cet – jeśli; asi – jesteś; pāpebhyaḥ – z grzeszników; sarvebhyaḥ – ze wszystkich; pāpa-kṛt-tamaḥ – największym grzesznikiem; sarvam – wszystkie takie grzeszne czyny; jñāna-plavena – za pomocą łodzi wiedzy transcendentalnej; eva – na pewno; vṛjinam – ocean nieszczęść; santariṣyasi – całkowicie pokonasz.

Překlad

Translation

Aj keby si bol pokladaný za najhriešnejšieho z hriešnikov, na lodi transcendentálneho poznania prekonáš oceán utrpenia.

Nawet gdybyś był uważany za największego spośród wszystkich grzeszników, to jeśli zajmiesz miejsce w łodzi wiedzy transcendentalnej, będziesz w stanie przepłynąć ocean nieszczęść.

Význam

Purport

Dokonalé porozumenie prirodzenému vzťahu ku Kṛṣṇovi je také vznešené, že človeka ihneď vyzdvihne z boja o existenciu, ktorý sa odohráva v oceáne nevedomosti. Tento hmotný svet sa niekedy pokladaná za oceán nevedomosti a niekedy za horiaci les. Aj pre vynikajúceho plavca je boj o prežitie v oceáne veľmi ťažký. Keď však niekto vytiahne zápasiaceho plavca z oceánu nevedomosti, je tým najväčším záchrancom. Dokonalé poznanie získané od Najvyššej Božskej Osobnosti je cestou k vyslobodeniu. Loď vedomia Kṛṣṇu je veľmi jednoduchá, no zároveň najvznešenejšia.

ZNACZENIE:
 
Prawidłowe zrozumienie swojej konstytucjonalnej pozycji w związku z Kṛṣṇą jest rzeczą tak wspaniałą, że jest w stanie od razu uwolnić daną osobę od zabójczej walki o egzystencję, która toczy się w oceanie niewiedzy. Materialny świat porównywany jest czasami do oceanu niewiedzy, a czasami do płonącego lasu. Walka o życie w oceanie jest bardzo bolesna, nawet dla doskonałego pływaka; jeśli znajdzie się ktoś, kto uratuje tego zmagającego się z oceanem pływaka, jest on największym wybawcą. Doskonała wiedza otrzymana od Najwyższej Osoby Boga jest ścieżką wiodącą do wyzwolenia. A łódź świadomości Kṛṣṇy jest bardzo prosta, ale zarazem najbardziej wzniosła.